先日、よくこのところ話をする某Mさんとの会話で
出てきた話。
待ち合わせの時間までの隙間時間で出た話題だ。
「ちょっと、このメール見ちゃらん?」
と、おもむろに自分が受信したメールを探し出す。
「解読できたら、たいしたもんよ!」
と言われ、ゆっくりと読む。
(表記)(ハート絵文字)ビリ都下いう黒人ノビイブイビイガモノスゴクブウムダッテヨオカアサンスルヨ
なんじゃこりゃ??何人?
ところが送信者を見ると「お母さん」と書いてある。
「誰のおかんやねん?」
「あたしの」
ビリって、まさか…
都下は、ひょっとしてしなくてもよい変換をしてるのでしょうか?
ビイブイビイ…ひょっとしてBがDだったりしません?
しまいにゃ「するよ」って…。
ビリーズブートキャンプ 侮れん。このおかんは現在60歳。
始めたのだろうか?ゴムチューブ持って…
まぁただ。
僕の母もそこまで変わらんな。
最近ようやくYahoo!メールを扱えるようになった。
あくまで最低限。
とにかく僕からのメールを返信すればよい…と。
現在「Re:…」がいくつになったか、数えるのも面倒だ。